Перевод "Tramp tramp tramp" на русский
Произношение Tramp tramp tramp (трамп трамп трамп) :
tɹˈamp tɹˈamp tɹˈamp
трамп трамп трамп транскрипция – 32 результата перевода
- All that marching!
Tramp, tramp, tramp!
- Army manoeuvres maybe?
- Как на параде!
Гуп, гуп, гуп!
- Армейские маневры?
Скопировать
– The computer.
Tramp, tramp, tramp, tramp.
Yeah, all right.
- Компьютер.
Ниже, ниже, ниже, ниже.
Да, так и надо.
Скопировать
I want Bruno to Iearn, to get a diploma.
little tramp....
I found him today in the sun.
Я хочу, чтобы Бруно выучился, получил диплом.
Маленькая бродяга...
Я нашел её сегодня на солнцепёке.
Скопировать
Thanks
Japan's big enough I'll find a place to live as the tramp from Tokyo
I see
Спасибо.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Понятно.
Скопировать
Yesterday I met tomorrow's man from last year...
He's a tramp who hangs around the Bowery.
You haven't met my ex have you?
Вчера я встретил нового человека, по сравнению с прошлым годом.
Он был бродягой, кто бродил вокруг Бауэри. О, Майк!
Клаус, ты ещё не встречал моего бывшего, Майка?
Скопировать
She insists on seeing you. I don't know her.
Looks like a tramp.
Sorry, but Mr. Delvaux is leaving on a trip and can't see you now.
Я её раньше видел.
Смахивает на шлюху. Я сказал, что вы уехали, но она упрямая.
Сожалею, месье Дельво уезжает и не может вас принять. Но я в курсе всего, можете передать мне, если хотите.
Скопировать
I wanted to, it's true.
Little tramp. I hated her.
I could have smashed her stupid face.
Как же я ненавидел эту вертихвостку.
Я хотел вмазать в ее тупое лицо.
Девушка. Та девушка.
Скопировать
Suddenly without warning, he turned on her.
Called her a tramp and beat her into unconsciousness.
- Don't know.
После занятий в кабинете ее отца.
Внезапно ни с того, ни с сего он накинулся на неё, назвал потаскухой и избил до беспамятства.
Вы подозреваете, что нечто подобное может повториться?
Скопировать
Dishonored!
The Cefalù family name, my lineage, sullied by a tramp!
Tramp.
Обесчещен.
Меня зовут Чифалу,.. ...и весь наш род обесчещен этой шлюхой.
Шлюха.
Скопировать
The Cefalù family name, my lineage, sullied by a tramp!
Tramp.
Here we are.
Меня зовут Чифалу,.. ...и весь наш род обесчещен этой шлюхой.
Шлюха.
А, вот!
Скопировать
He was even listed on the monument to the fallen in the piazza, but his name was later removed.
Tramp!
Good morning.
Его имя даже выбили на памятнике погибшим, правда, потом затёрли.
Кармело Патанэ - крестник старого священника.
-Здравствуйте.
Скопировать
My god, who could have done this?
Oh, some tramp hanging around!
A baguette, please.
- С тех пор я ее не видел. - Кто мог это сделать?
- Наверное, какой-то негодяй.
-Дайте батон белого.
Скопировать
- You tell me! Tell me of the fun you had with Steiner!
Who is better, that stinking tramp who knows all about your freckles, of Steiner, who wipes his feet
I haven't been to Steiner's flat in my life!
Расскажи, как это было - там, у Штайнера?
Кто лучше? Этот бродяга, который знает твои веснушки, или Штайнер, который вытирает об тебя ноги?
Я у Штайнера никогда в жизни не была.
Скопировать
Son of a bitch.
Son of a tramp.
Son of a slut.
Сукин сын.
Бродяжий сын.
Шлюхин сын.
Скопировать
"...who gave to your holy apostles...
"...the power to tramp underfoot serpents and scorpions.
"Grant me...
"наделивший святых апостолов...
"...властью попирать ногами змей и скорпионов.
"Даруй мне...
Скопировать
And I thought it was a fire from the ground.
Get out, tramp!
- Who was that?
А я думал, что зто огонь из земли.
тбирайся отсюда, бродяга!
- кто зто был?
Скопировать
Is this Joan of Arc?
Some tramp?
As the scriptwriter, I insist that she be replaced.
Разве это Жанна Д'Арк?
Какая-то хулиганка.
Я, как автор сценария, настаиваю на её замене.
Скопировать
L'd love to.
Everything okay, you tramp?
Old whore! Maggot! Sodomite!
С удовольствием.
Как дела, гадина?
Как поживаешь, шлюха?
Скопировать
Here.
You tramp.
Robbing bandit.
Держи.
Босяк.
Бандит-налетчик!
Скопировать
No, I think it's far more serious than that!
That tramp in the paper, did you see it?
Of course!
О, вероятно ушла чтобы показать что обиделась на нас. Нет.
Я думаю, что все намного более серьезно. Тот бродяга в газете.
Вы видели это?
Скопировать
Well, I want you to investigate in and around that neighbourhood where we were last night in that club.
That tramp had a sort of home round there.
Well, I'll go right now.
Хорошо, только скажите мне, что делать. Я хочу, чтобы вы занялись расследованием в окрестностях того места где мы были вчера вечером.
О, да.
У бродяги был своего рода дом там.
Скопировать
Well, just take a look at this Sir Charles!
Tramp found dead in Covent Garden.
Yes!
Взгляните на это, сэр Чарльз.
Хм. "Бродяга найден мертвым в Ковент Гарден."
Да.
Скопировать
Nobody has ever come and said that.
Tramp.
The Odessa estuary can't wait to see him.
Никто не пришел и не сказал.
Босяк.
На Одесском лимане его только не хватало.
Скопировать
The Odessa estuary can't wait to see him.
Tramp.
My little treasure.
На Одесском лимане его только не хватало.
Босяк.
Мой маленький.
Скопировать
You're taking It over from us at full running.
Shut up, tramp!
Madame Vavilova, why don't you go inside and rest?
Вы у нас принимаете дело на полном ходу.
Замолчи, босяк!
Мадам Вавилова, вам лучше пойти в дом и отдохнуть.
Скопировать
What are you going to do?
Put the foot into him and tramp his English bones into the deck.
Back!
Что Вы собираетесь сделать?
Пнуть его и втоптать его английские кости в палубу.
Назад!
Скопировать
You better mind you manners, boy.
You're acting like a hillbilly tramp.
"Tramp." There you go, Beauty.
Следи за своими манерами, парень.
Ты ведешь себя как деревенское быдло.
"Быдло". Вот, кто ты будешь, красавчик.
Скопировать
You're acting like a hillbilly tramp.
"Tramp." There you go, Beauty.
Hey, yeah, man, you got your bull-gang name now.
Ты ведешь себя как деревенское быдло.
"Быдло". Вот, кто ты будешь, красавчик.
Да, мужик, ты только что получил новое погоняло.
Скопировать
Journey in the time... coliseum.
in of this netherworld of Rome, in the brief free hours by Fellinis studied life the tramp in the searches
new film of Fellini is partially based on "Satyricon", Roman novel I - GO of century.
Другое путешествие... Путешествие во времени... Колизей.
В этой преисподней Рима, в краткие свободные часы Феллини изучал жизнь бродяг в поисках параллелей между современным Римом и Римом эпохи Нерона.
Новый фильм Феллини частично основан на "Сатириконе", римском романе I-го века.
Скопировать
Ah! This big son of a bitch!
Get your money back, tramp!
Ouch!
Ах он сукин сын!
И забери свои деньги, бродяга!
.
Скопировать
What a. ..
What a little tramp.
Is there anything in the world you wouldn't do to save your skin?
Что за...
Что за маленькая проститутка.
Есть что-нибудь в этом мире, что бы ты не согласилась сделать, чтобы спасти свою шкуру?
Скопировать
I'm a doctor of medicine.
And a tramp by temperament.
I'm also an alcoholic.
Я - доктор.
И бродяга по темпераменту.
К тому же я - алкоголик
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tramp tramp tramp (трамп трамп трамп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tramp tramp tramp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трамп трамп трамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
